Trang chủ Âm nhạcNam ca sĩ Việt trở thành “cỗ máy” xuất khẩu hit: 90% fan nhầm là nhạc Trung Quốc

Nam ca sĩ Việt trở thành “cỗ máy” xuất khẩu hit: 90% fan nhầm là nhạc Trung Quốc

bởi Linh
Nam ca sĩ Việt trở thành “cỗ máy” xuất khẩu hit: 90% fan nhầm là nhạc Trung Quốc

Âm nhạc Vpop của nam ca sĩ này đang chinh phục khán giả Trung Quốc nhanh hơn cả những bản hit quốc tế.

Vpop xuất hiện trên sân khấu lớn của Trung Quốc

Vào cuối năm 2025, khán giả Việt Nam liên tục bắt gặp các giai điệu quen thuộc của Vpop vang lên trên những chương trình truyền hình quốc gia và các buổi hòa nhạc ở Trung Quốc. Đặc biệt, hầu hết người xem nếu không đọc kỹ phần giới thiệu đều cho rằng đó là nhạc Hoa gốc hoặc thậm chí là ca khúc quốc tế.

Tăng Duy Tân – nhà sáng tác “điểm nóng” của thị trường Hoa ngữ

Người đứng sau chuỗi bản hit này chính là Tăng Duy Tân, một nhạc sĩ đã khéo léo “đóng gói” âm nhạc Việt theo tiêu chuẩn âm thanh và thẩm mỹ mà khán giả Trung Quốc ưa chuộng.

“Cắt Đôi Nỗi Sầu” – từ Vpop tới Gala Đài Truyền hình Chiết Giang

Vào đêm giao thừa 31/12/2025, ba nghệ sĩ Lý Thần, Trịnh Khải và Sa Dật đã trình diễn phiên bản tiếng Hoa của ca khúc “Cắt Đôi Nỗi Sầu” tại Gala đêm giao thừa của Đài Truyền hình Chiết Giang. Phần giới thiệu chương trình ghi rõ Tăng Duy Tân là nhạc sĩ sáng tác, đánh dấu một trong những lần hiếm hoi một bản Vpop được đưa lên sân khấu vàng của truyền hình Trung Quốc.

Hoàng Linh – “yêu nữ melody” đưa nhạc Việt lời Hoa ra thị trường Trung

Ca sĩ Hoàng Linh, được mệnh danh là “yêu nữ melody” của Cbiz, đã thu âm hai ca khúc Ngây ThơDạ Vũ – cả hai đều là lời Hoa do Tăng Duy Tân sáng tác. Video biểu diễn “Dạ Vũ” trên Weibo nhanh chóng lan truyền, nhận được hàng ngàn lượt tương tác và lời khen ngợi về không gian huyền ảo, phù hợp với gu âm nhạc của khán giả Hoa ngữ. Phiên bản tiếng Hoa của “Ngây Thơ” – “Thán” – cũng thường xuyên xuất hiện trên các sân khấu lớn tại Trung Quốc.

Những yếu tố khiến âm nhạc Tăng Duy Tân “đánh trúng” thị trường Trung Quốc

Cấu trúc pop hiện đại pha lẫn thẩm mỹ Á Đông

Âm nhạc của Tăng Duy Tân sử dụng giai điệu chậm, cao trào được kiểm soát và áp dụng kỹ thuật anti‑drop, phù hợp với xu hướng ballad‑pop của khán giả Hoa ngữ.

Lời ca giàu hình ảnh, “liêu trai”

Ca từ thường khắc họa những cảm xúc mơ hồ – nhớ nhung, buông bỏ, cô đơn – và khi dịch sang tiếng Trung, vẫn giữ được nét thơ mộng, “liêu trai” quen thuộc trong văn hoá Trung Quốc, khiến người nghe dễ lầm tưởng đây là nhạc Hoa.

Bản phối tối, âm thanh “ăn giọng”

Phối khí của Tăng Duy Tân thường có nền âm trầm, nhiều hiệu ứng vang và nhịp điệu lặp lại, tạo cảm giác u hoài, “ăn giọng” rất phù hợp với các ca sĩ Trung Quốc có chất giọng mỏng, ma mị như Hoàng Linh hay Trần Băng.

Nam ca sĩ Việt là cỗ máy xuất khẩu hit, 90% fan Việt nhận nhầm nhạc quốc tế, sao ngoại đua nhau mua bản quyền

Âm nhạc của Tăng Duy Tân rất phù hợp với phong cách hát và gu nghe nhạc của người Trung.

Có thể bạn quan tâm